Szentendrei határcsárda | Étlap
111
page-template,page-template-full_width,page-template-full_width-php,page,page-id-111,ajax_fade,page_not_loaded,,select-theme-ver-3.5.2,wpb-js-composer js-comp-ver-5.0.1,vc_responsive

Konyhafőnök ajánlata

HALÁSZLÉ PONTYSZELETTEL BOGRÁCSBAN
3150 FT.
Fish soup with carp filet/ Fisch suppe mit Karpfen
HALÁSZLÉ HARCSASZELETTEL BOGRÁCSBAN
3150 FT.
Fish soup with catfish filet/ Fisch Suppe mit Welsfilet
KORHELY HALÁSZLÉ BOGRÁCSBAN
3250 FT.
’Korhely’ Fish soup/ ’Korhely’ Fisch Suppe
JÓKAI BABLEVES BOGRÁCSBAN
2850 FT.
Bean soup ’Jókai’ style/ Bohnen suppe von ’Jókai’
PALÓCLEVES BOGRÁCSBAN
2850 FT.
Bean soup ’Jókai’ style/ Bohnen suppe von ’Jókai’
KAPROS TÚRÓVAL TÖLTÖTT RÁNTOTT GOMBAFEJEK
3190 FT.
(PAPRIKÁS MÁRTÁSSAL, RIZZSEL) Mushroom stuffed with dill cottage cheese in breadcrumbs with pepper sauce and rice/ Pilz gefüllt mit Dill Topfen Paniert mit Paprika sosse und Reis
SÖRIVÓK KEDVENCE
4290 FT.
(FÜSTÖLT SAJTTAL GRILLEZETT SERTÉSJAVA KAPROS KUKORICÁVAL ÉS HASÁBBURGONYÁVAL) Pork cutled grilled with smoked cheese, dill corn and fried fries/ Gegrilltes Schweinefleisch mit Räucherkäse und Dill Mais, Pommes
SZEZÁMMAGOS BUNDÁBAN SÜLT CSIRKEKAZAL
4290 FT.
(BURGONYAPÜRÉVEL) Fried chicken breast coated in almonds and sesame seeds with potato puree/ Hühnerbrust mit Sesamen, Mandel mit Kartoffeln Püree
BACONÖS SERTÉSSZŰZ CSÍKOK
4690 FT.
(SAJTOS-TEJFÖLÖS TÓCSNIVAL) Pork fillet strips made with bacon, potato pancakes with cheese and sour cream/ Jungfernbraten mit Speck und Rösti mit Käse und Saure Sahne
VASI PECSENYE PÖRCÖS, TÚRÓS GALUSKÁVAL
4290 FT.
Pork cutlet from Vas and gnocchi with cottage cheese and cracklings/ Schweinefleisch aus Vas mit Topfen Nockerln mit Griebe
ROSTON CAMEMBERT BAZSALIKOMOS SALÁTÁVAL
3990 FT.
Roasted camembert cheese with basalic salat/ Gegrillte camembert mit Basilikum Gemüse

 előételek # starters #  vorspeisen

TATÁRBEEFSTEAK
6190 ft.
Steak Tartare/ Tatarisches Beefsteak
HORTOBÁGYI HÚSOS PALACSINTA
2190 ft.
STUFFED PANCAKES "HORTOBÁGY" , PALATSCHINKEN VON HORTOBÁGY
HALTEPERTŐ
3190 ft.
FISH CRACKLINGS / FISH GRIEBE
LEVESEK
Finom ételek szép helyen Szentendrén.

levesek # soups # suppen

HÚSLEVES GAZDAGON
2490 FT.
’Small meatpot’ (mixed meat soup)/ Kleiner Fleischtopf
TÁRKONYOS VADRAGU LEVES
2290 FT.
Game soup with tarragon/ Wildbrühe mit Tarragon
ÚJHÁZI TYÚKHÚSLEVES CSÉSZÉBEN
1790 FT.
Chicken soup Újházi-style/ Hühnersuppe von Újházi, in Schale
HÚSLEVES MÁJGALUSKÁVAL
1690 FT.
Consommé with liver dumplings/ Fleischsuppe mit Leberknödel
GOMBALEVES
1590 FT.
Mushroom soup/ Pilzsuppe
BOGRÁCSGULYÁS CSIPETKÉVEL
2750 FT.
Goulash soup with gnocchi in stew-pot/ Gulaschsuppe mit fleckern
CSÜLKÖS BABLEVES BOGRÁCSBAN
2750 FT.
Bean soup with knuckle of ham in stew-pot/ Bohnengulasch mit Eisbein im Kessel
BABGULYÁS BOGRÁCSBAN
2750 FT.
Hungarien bean soup in stew-pot/ Bohnengulasch im Kessel
ERŐLEVES (SAJTTAL+300 FT, TOJÁSSAL +300 FT VAGY TÉSZTÁVAL+ 300 ft)
1090 FT.
Consommé in cup (with cheese, egg or pasta)/ Kraftbrühe in Schale (mit Käse +300FT , Ei+ 300FT oder Mehlspeise+300FT)
HIDEG GYÜMÖLCSLEVES
1690 FT.
Cold fruit soup/ Kalte Obstsuppe
EBÉD & VACSORA
Finom ételek a szép helyen Szentendrén.

készételek # casseroles # hauptgerichte

MARHAPÖRKÖLT PETREZSELYMES BURGONYÁVAL
4190 FT.
Hungarien stew of beef with parsley potatoes/ Rindpörkelt, Kartoffeln mit Petersilie
Csülök Pékné módra
4190 FT.
Knuckle of ham Pékné style
BORJÚPAPRIKÁS GALUSKÁVAL
4890 FT.
Hungarien stew of veal with gnocchi/ Kalbpörkelt, Nockerln
SÜLT KACSACOMB TÖRTBURGONYÁVAL, PÁROLTKÁPOSZTÁVAL
4890 FT.
leg of duck with grated potatoes and steamed cabbage/ Entenkeule mit geriebenem Kartoffeln und gedünstetem Kraut

halételek # fish # fischgerichte

PONTYFILÉ RÁNTVA, HASÁBBURGONYA, TARTÁR
4490 FT.
Fillet of carp in breadcrumbs with fried potatoes, with tartare sauce/ Karpfenfilet paniert, Pommes, Sauce a la tartare
HARCSAFILÉ ROSTON, HASÁBBURGONYA, TARTÁR
4490 FT.
Roasted fillet of catfish, fried potatoes, with tartare sauce/ Welsfilet vom Rost, Pommes, Sauce a la tartare
DOROZSMAI MOLNÁRPONTY
4690 FT.
’Miller’s carp’ Dorozsma-style/ Müllerkarpfen auf Dorozsmai Art
HARCSAPAPRIKÁS TÚRÓSCSUSZÁVAL
4690 FT.
Paprika catfish with pasta with cottage cheese/ Paprikaswels, Topfenfleckern
HARCSAFILÉ RÁNTVA, HASÁBBURGONYA, TARTÁR
4490 FT.
Fillet of catfish in breadcrumbs with fried potatoes, with tartare sauce/ Welsfilet paniert, Pommes, Sauce a la tartare
HARCSA ORLY MÓDON, PETRE. BURGONYA, TARTÁR
4490 FT.
Catfish Orly-style with parsley potatoes/ Wels auf Orly Art, Kartoffeln mit Petersilie
SNIDLINGES TEJFÖLBEN SÜLT HARCSA, PETREZSELYMES BURGONYA
4690 FT.
Roasted fillet of catfish in sour cream with garlic and chives with parsley potatoes/ Welsfilet vom Rost in Säure Sahne mit Knoblauch und Schnittling
SZEZÁMMAGOS, MANDULÁS BUNDÁBAN SÜLT PISZTRÁNG TARTÁRRAL, BURGONYAPÜRÉVEL
4690 FT.
Fried trout coated in almonds and sesame with tartare sauce and mashed potato´/ Forelle mit Mandel, Sesamen, Sauce a'la tartare, Kartofefelpüree
VEGYES HALTÁL KÉT SZEMÉLYRE
10990 FT.
(HARCSA RÁNTVA, PONTY ORLY, PISZTRÁNG ROSTON) Mixed fish platter/ Fischplatte für zwei Personen

vadételek # game #  wildgerichte

VADDISZNÓ VADASAN BURGONYAKROKETTEL
5190 FT.
Wild boar chasseur with potato croquettes/ Wildschwein mit ’Vadas’ Soße, Krokett
VADDISZNÓ GOMBÁS BARNAMÁRTÁSSAL
5190 FT.
(PÁROLT VADDISZNÓ FOKHAGYMÁS, GOMBÁS BARNAMÁRTÁSSAL, BURGONYAFÁNKKAL) Braised wild boar in garlic brown sauce with potato doughnut/ Gedünsteter Wildschwein, Braunsoße mit Knoblauch und Pilz, Kartoffelkrapfen
ERDEI GOMBÁS SZARVASPÖRKÖLT
4890FT.
(VÖRÖSBOROS, ERDEI GOMBÁS SZARVASPÖRKÖLT SÓS BURGONYÁVAL) Hungarien stew of venison in red wine with boiled potatoes/ Hirschpörkelt in Rotwein, Salzkartoffeln
FRISSENSÜLTEK
Finom ételek a szép helyen Szentendrén.

szárnyashús # poultry # geflügel

LIBAMÁJ RÁNTVA HASÁBBURGONYÁVAL
12900 FT.
Goose-liver in breadcrumbs with fried potatoes/ Gänseleber paniert, Pommes
ROSTON SÜLT LIBAMÁJ
12900 FT.
(Sült almával és burgonyapürével) Roasted goose liver with baked apple and mashed potatoes/ Gegrillt Gänseleber mit Brataofel und Kartofellpüree
RÁNTOTT CSIRKEMELL RIZIBIZIVEL
3490 FT.
Chickenbreast in breadcrumbs with ’rizibizi’ (rice mixed with green peas)/ Hünchenbrust paniert, Risibisi (Reis mit Gemüse)
TEJFÖLBEN SÜLT SAJTOS CSIRKEMELL
4390 FT.
(PETREZSELYMES BURGONYÁVAL) Roasted chickenbreastin sourcream with garlic and chives/ Hünchenbrust vom Rost in Säure Sahne mit Knoblauch
CSIRKEMELLFILÉ CORDON BLEU VEGYES KÖRETTEL
4390 FT.
Fillet of chicken Cordon Bleu with rice and potatoes/ Hühnerbrust filet Cordon Bleu, Reis und Pommes
FÜSTI CSIRKEMELL
4390 FT.
(FÜSTÖLTSAJT MÁRTÁSSAL, RIZZSEL) Roasted breast of chicken with smoked cheese sauce/ Hühnerbrust vom Rost, Geräucherte Käsesoße
LIBAMÁJJAL TÖLTÖTT RÁNTOTT CSIRKEMELL
6990 FT.
(RIZIBIZIVEL) Chickenbreast and gooseliver in breadcrumbs with rice and green peas/ Hünchenbrust und Gänseleber paniert mit Reis und Grüne Erbsen
ROQUEFORTOS CSIRKECSÍKOK RIZZSEL
4390 FT.
Chicken strips with bluecheese-sauce, rice/ Hühnerbrust-Streifen mit Roquefort und Reis
KIJEVI CSIRKEMELL VEGYES KÖRETTEL
4390 FT.
Breast of chicken Kiyev-style with rice and potatoes/ Hühnerbrust von Kiew, Reis und Pommes
TAVASZI CSIRKEMELL SALÁTAKÖRETTEL
4390 FT.
Spring chicken with green salad/ Frühlingische Hünchenbrust mit Salat
FŰSZERES CSIRKEMELL VADASMÁRTÁSSAL
4390 FT.
(BURGONYAFÁNKKAL) Herby chicken Chausseur with pitato doughnut/ Gewürzte Hünchenbrust mit ’Vadas’ Soße, Kartoffelkrapfe
SZEZÁMMAGOS, MANDULÁS JÉRCEMELL
4390 FT.
(DRESSZINGES SALÁTÁVAL) Fried pullet coated in almonds and sesame seeds, with green salad/ Hünchenbrust mit Sesamen, Mandel, Salat mit Dressing

sertéshús # pork # schwein

Cigánypecsenye hasábburgonyával
4090 FT.
Gipsy Pork Slices with fried frites - Zigeunerbraten mit pommes
SZENTENDREI BORZASKA DRESSZING ÉS Z.SALÁTA
4390 FT.
’Szentendre’ pork cutlet (fried in grated potatoes) with green salad/ ’Szentendre Stuppingchen’, grün Salat mit Dressing
BAKONYI SERTÉSBORDA GALUSKÁVAL
4090 FT.
’Bakonyi’ pork cutlet (with mushroom sauce) with gnocchi/ ’Bakonyi’ Schweinskotelett, Nockeln
RÁNTOTT BORDA VEGYES KÖRETTEL
4090 FT.
Wiener Schnitzel with rice and potatoes/ Wiener Schnitzel, Reis und Pommes
PÁRIZSI SZŰZÉRMÉK PÜRÉVEL, ŐSZIBARACKKAL
4690 FT.
Médallions of fillet Parisien style with mushed potatoes, peach/ Jungferbraten auf parisien Art mit Kartoffelpüree, Pfirsich
SZŰZÉRMÉK VADÁSZ MÓDRA, KROKETTEL
5990 FT.
Médallions of fillet hunter-style with potato croquettes/ Jungfernbraten auf Jäger Art, Krokett
BRASSÓI APRÓPECSENYE
4090 FT.
Pork strips Brassó-style/ Schweinstreifen Brasso Art
SZŰZÉRME TEJSZÍNES-GOMBÁS MÁRTÁSSAL, KROK.
4690 FT.
Médallions of fillet of creamy mushroom sauce and potato croquettes/ Jungfernbraten, Sahnesoße mit Pilz, Krokett

marhahús # beef # rind

HAGYMÁS ROSTÉLYOS HASÁBBURGONYÁVAL
5490 FT.
Braised steak with fried onions and potatoes/ Zwiebekrostbraren, Bratkartoffeln
BÉLSZÍN ZÖLDBORSMÁRTÁSSAL KROKETTEL
9290 FT.
Peppersteak/ Pfeffersteak
BÉLSZÍN KEDVESSY MÓDRA, BURGONYAKROKETTEL
11990 FT.
Tournedos Kedvessy-style with potato croquettes/ Lendenbraten auf Kedvessy Art, Krokett
ROQUEFORTOS BÉLSZÍN BARNAMÁRTÁSSAL, KROKETTEL
9290 FT.
Tournedos with bluecheese and brown sauce, potatoe croquettes/ Lendenbraten mit Roquefort und Braunsoße, Krokett

vegyestál # mixed plate # gemischte platte

CSÁRDATÁL KÉT SZEMÉLYRE
10990 FT.
(Szentendrei Borzaska, csirkemell csíkok Orly módra, rántott sajt, rántott gomba, roston karaj, pirított kockaburgonyával, rizibizivel, tartármártással) ’Csárda’ platter for two person (’Szentendre’ pork cutlet, chicken slice’s Orly-style, Cheese in breadcrumb’s, Mushroom in breadcrumbs, Rosted pork, baked potatoes, rice and peas, and tartare sauce)/ ’Csárda’ Platte für zwei Personen (’Szentendre Stuppingchen’, Huhn auf Orly Art, Käse paniert, Pilz paniert, Gegrilltes Schweinefleisch mit Bratkartoffeln, Reis mit Gemüse Sauce a la tartare)
VEGETÁRIÁNUS & SALÁTÁK
Finom ételek szép helyen Szentendrén!

vegetáriánus # vegetarian # vegetarisch

ROSTON CAMEMBERT BAZSALIKOMOS SALÁTÁVAL
3990 FT.
Roasted camembert cheese with basalic salat/ Gegrillte camembert mit Basilikum Gemüse
RÁNTOTT GOMBAFEJEK RIZZSEL, TARTÁRMÁRTÁSSAL
2990 FT.
Mushroom in breadcrumbs with tartar sauce/ Pilz paniert, Sauce a la tartare
RÁNTOTT SAJT, RIZZSEL, TARTÁRMÁRTÁSSAL
3590 FT.
Cheese in breadcrumbs with rice and tartar sauce/ Käse paniert mit Reis, Sauce a la tartare
RÁNTOTT CAMEMBERT RIZZSEL, ÁFONYÁVAL
3690FT.
Camembert in breadcrumbs with rice and cranburry/ Panierten camembert mit Reis und Blaubeere

saláták # salads # salate

TEJFÖLÖS UBORKASALÁTA
1190 FT.
Cucumber salad with soured cream/ Gurkensalat mit saurer Sahne
PARADICSOMKARIKÁK HAGYMÁS DRESSZINGGEL
1190 FT.
Tomato salad with onions/ Tomatensalat mit Zwiebel
KÁPOSZTASALÁTA
990 FT.
Cabbage salad/ Kohlsalat
HORDÓS SAVANYÚSÁGOK
990 FT.
Pickles/ Salate aus Faß
CÉKLA
990 FT.
Pickled beetroot/ Rote Rübe
FRISS VEGYES SALÁTA DRESSZINGGEL
1990 FT.
Fresh mixed salad with dressing/ Frisch Salaten mit Dressing
TÉSZTA & DESSZERT
Finom ételek szép helyen Szentendrén!

tészta & desszert # pasta & desserts

# mehlspeise & desserts

TÚRÓS CSUSZA TEPERTŐVEL
2890 ft.
Pasta with cottage cheese and cracklings/ Topfenfleckern mit Griebe
HÁZI VEGYES RÉTES (MEGGYES, TÚRÓS)
1690 ft.
Home-made strudel/ Hausliche Strude
PALACSINTA 2DB (TÚRÓS, NUTELLÁS)
1490 ft.
Pancakes with cottage cheese, Nutella/ Palatschinken mit Quark, Nutella
PALACSINTA 2DB (ÍZES, KAKAÓS, FAHÉJAS, )
1090 ft.
Pancakes filled with apricot jam, cocoa, cinammon, / Palatschinken mit Marmelade, Kakao, Zimt
MEGGYES-CSOKIS PALACSINTA
1690 ft.
Pancakes filled with morello cherry and chocolate/ Palatschinken mit Sauerkirsche und Schokolade
GUNDEL PALACSINTA
1690 ft.
Pancakes Gundel-style/ Palatschinken auf Gundel Art
FRANCIA PALACSINTA
1890 ft.
Crepes/ Französische Palatschinken
SOMLÓI GALUSKA
1990 ft.
’Somlói galuska’ (sponge cubes with rum and chocolate sauce)/ Somlói Galuska (Biskuitwürfel mit Rum und Schokolade Soße)
CSÁRDAKEHELY
1990 ft.
’Csárda ’ cup/ ’Csárda’ Kelch